Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bistra glava

  • 1 glava

    Kopf m (-s, "-e), Haupt n ([e] s, "-er); (u knjizi) Kapi'tel n (-s, -); (tjeme) Scheitel m (-s, -); (lubanja) Schädel m (-s, -); pametna (bistra, pronicava) g. ein weiser (klarer, findiger) Kopf; tvrda, (luda) g. ein harter, dicker (dummer) Kopf (Schädel), (Dumm- kopf) m; usijana g. Hitz- (Brause-) kopf m; sijeda g. graues (greises) Haupt n; krunjena g. gekröntes Haupt n; čelo g-e zu Häupten; obenan; od g-e do pete vom Scheitel bis zur Sohle; visoko dizati g-u den Kopf (das Haupt) hochtragen (hochhalten); objesiti (pognuti) g-u den Kopf (das Haupt) hängen lassen (gesenkten Hauptes dahergehen); klimati g-om das Haupt (den Kopf) schütteln (mit dem Kopfe nicken); razbijati sebi g-u sich den Kopf zerbrechen; uvrtjeti sebi u g-u sich etwas in den Kopf (in den Sinn) setzen; izbiti sebi iz g-e sich etwas aus dem Kopfe schlagen; ne ide mi iz g-e es will (geht) mir nicht aus dem Kopf; zavrtjeti kome g-om j-m den Kopf verdrehen; izgubiti g-u den Kopf verlieren; raditi kome o g-i j-m nach dem Kopfe (Leben) trachten; radi se o g-i es geht um den Kopf; nositi g-u u torbi den Kopf aufs Spiel setzen; to će ga stajati g-e das wird ihm den Kopf (das Leben) kosten; da mi pukne g. der Kopf will mir zerspringen; htjeti g-om kroz zid mit dem Kopf die Wand einrennen (durch die Wand) wollen; krv mu udara u g-u das Blut steigt ihm in den (zu) Kopf; staviti sve na g-u alles auf den Kopf stellen; g-ačke (g-ački) kopfü'ber

    Hrvatski-Njemački rječnik > glava

  • 2 Kopf

    m -es, Köpfe anat glava f; ein Mann von - pametna glava; offener - bistra glava; ein hohler - glupan m, šuplja glava; einen hellen - haben biti bistar (-stra, -stro), biti oštrouman (-mna, -mno); seinen - aufs Spiel setzen fig izložiti život; es geht an - und Kragen radi se o životu (o glavi); es wird ja nicht den - kosten neće stajati glave; es gilt den - život je u opasnosti; - und Schwanz glava i rep; fig početak i kraj; - hoch! glavu gore; den - verlieren izgubiti glavu, ne znati sebi pomoći; den - hoch tragen fig biti ponosan (-sna, -sno); den - schütteln tresti (-sem) glavom; den - aus der Schlinge ziehen fig spasiti se; den - behalten fig ne dati se smesti, ostati pri svome; seinen - aufsetzen fig biti tvrdoglav; joguniti se; sich den - zerbrechen razbijati sebi glavu; einen langsamen - haben biti spor mislilac, teško shvaćati; den - oben behalten fig ne podleći (-legnem) nesreći; ich setze den - darauf! evo moje glave!; über Hals und - navrat-nanos, naglo; wenn auch kein -, doch ein geschickter Arbeiter iako nije duhovit, a ono je ipak dobar radnik; jdm. den - waschen (zurechtrücken) oprati kome glavu; fig izgrditi koga, ispsovati (psujem) koga; jdm. den - verdrehen fig zbuniti koga, učiniti da se tko u koga zaljubi; jdm. etw. an den - sagen kazati (-žem) bez okolišanja; jdm. etw. an den - werfen baciti kome što u glavu; fig kazati (-žem) grubo, bezobzirno; sich jdm. an den - werfen fig nametati (-mećem) se kome; auf seinem - bestehen utuviti sebi što u glavu, ostati (-stajem) tvrdoglavo pri svojem; alles auf den - stellen okrenuti (-nem) tumbe; das beträgt auf den - to iznosi po glavi (osobi); nicht auf den - gefallen sein ne biti pao na glavu; fig biti bistar (-stra, -stro); aus dem -e hersagen govoriti naizust (napamet); das will mir nicht aus dem -e to ne mogu zaboraviti; er ist im -e wirr (nicht richtig) nije sasvim zdrave pameti; sich eine Kugel in den - jagen prostrijeliti sebi glavu; sich etw. in den - setzen utuviti sebi što u glavu; das will ihm nicht in den - to mu ne ide u glavu; f ig on to ne može shvatiti; mit dem - durch die Wand wollen htjeti glavom kroz zid, fig htjeti (hoću) nemoguće; es muß alles nach seinem -e sein on želi da sve bude po njegovoj volji; bis über den - in Schulden sein (stecken) biti zadužen do grla; um einen - großer sein biti za glavu veći; jdn. um einen - kürzer machen odrubiti kome glavu; von - zu Fuß od glave do pete; wie vor den - geschlagen kao udaren po glavi; fig kao omamljen; jdn. vor den - stoßen lupiti koga u glavu; fig ne imati obzira s kim; ljuto uvrijediti koga; dieser Wein steigt zu -e vino udara u glavu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kopf

  • 3 bister

    прозрачный, чистый
    способный, живой, проницательный
    bistra glava - проницательный ум, ясная голова

    Slovensko-ruski slovar > bister

  • 4 open

    ['əupən] 1. adjective
    1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) odprt
    2) (allowing the inside to be seen: an open book.) odprt
    3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) odprt
    4) (not kept secret: an open show of affection.) odkrit
    5) (frank: He was very open with me about his work.) odkrit
    6) (still being considered etc: Leave the matter open.) odprt
    7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) odprt
    2. verb
    1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) odpreti
    2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) začeti
    - opening
    - openly
    - open-air
    - open-minded
    - open-plan
    - be an open secret
    - bring something out into the open
    - bring out into the open
    - in the open
    - in the open air
    - keep/have an open mind
    - open on to
    - the open sea
    - open to
    - open up
    - with open arms
    * * *
    I [óupən]
    adjective ( openly adverb)
    odprt (tudi medicine npr. rana); svoboden, javen, dostopen (to komu; npr. park); odprt (morje); nezavarovan, izpostavljen (motor); nezložen, odprt (časopis); prost, nezaseden (službeno mesto); figuratively dovzeten (to za); figuratively izpostavljen (to čemu); odkrit, neprikrit, očiten (zaničevanje, skrivnost itd.); odkrit, odkritosrčen (značaj, pismo itd.); radodaren, darežljiv; odprt, neodločen, nerešen (vprašanje, borba itd.); figuratively prost, dovoljen (lov, ribolov itd.); prost (čas); vrzelast, škrbast (zobovje); ne gosto naseljen; luknjičav (tkanina, ročno delo); economy odprt, tekoč (račun); grammar odprt (vokal, zlog); nautical ploven, nezaledenel, brez megle
    with open arms — z razprostrtimi rokami, z ljubeznijo
    open book — odprta knjiga, figuratively odkrit človek
    with open eyes — zavestno, z odprtimi očmi
    figuratively to keep one's eyes (ears) open — imeti kaj pred očmi, budno paziti na kaj
    with open hands — z odprtimi rokami, darežljivo
    to lay open — razodeti, odkriti, pokazati
    to lay o.s. open toizpostavljati se čemu
    open ice — led, skozi katerega je še možna plovba
    to leave o.s. wide open to s.o.pokazati komu svojo slabo stran
    American open shop — podjetje, ki ne dela razlik med sindikalisti in nesindikalisti
    open town military odprto mesto, American mesto kjer je vse dovoljeno (hazardiranje prostitucija itd.)
    open time — čas, dovoljen za lov
    to throw open for — urediti, pripraviti, odpreti komu
    open water — plovna, nezaledenela voda
    II [óupən]
    noun
    the open — odprt prostor, svež zrak; odprto morje; javnost
    to come into the open (with s.th.) — razkriti se, biti popolnoma odkritosrčen, razglasiti (kaj)
    in the open — na prostem, na zraku
    III [óupən]
    1.
    transitive verb
    odpreti (tudi economy npr. račun); začeti, odpreti (tržišče, pogajanja itd.); razkriti (čustva, misli); juridically pustiti odprto; nautical zagledati (skrit objekt);
    2.
    intransitive verb
    odpreti se; figuratively razkriti se (to komu); odpirati se v, na; gledati kam, voditi kam (vrata, okno); nautical prikazati se (kopno)
    to open the ball — začeti prepir, biti spredaj
    to open the eyes of s.o.odpreti komu oči
    to open one's heart to — odpreti srce, odkriti svoja čustva
    to open o.s. to s.o.zaupati (razodeti) se komu

    English-Slovenian dictionary > open

  • 5 whiz(z)

    [wiz]
    1.
    noun
    žvižganje, sikanje; šumenje, brenčanje, brnenje; American slang bistra glava; sijajna, uspešna stvar;
    2.
    transitive verb & intransitive verb
    žvižgati (krogla), sikati; šumeti, brneti; besneti; pustiti žvižgati; technical centrifugirati

    English-Slovenian dictionary > whiz(z)

  • 6 hell

    adj vidan (-dna, -dno), svijetao (-tla, -tlo); es ist - svijetlo (vidno) je; -er Klang jasan (zvonak) glas, zvonkost (-i) f; -es Kopf bistra glava; -er Verstand bistar razum; den Hellen spielen fam graditi se pametnim; das Helle von einer Flüssigkeit abgießen očistiti tekućinu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hell

  • 7 offen

    adj otvoren; (Charakter) iskren; (Posten) kommerz nepodmiren, neplaćen; - lassen ne riješiti; - zu Tage liegen biti bjelodan ili jasan (-sna, -sno); es steht dir - slobodno ti je; -er Kopf bistra, pametna glava; -e Stelle prazno mjesto; -e See pučina f; -en Sinn für etw. haben fig imati za nešto očiti smisao; mit -em Visier fig po-šteno; Politik der -en Tür politika slobodne trgovine; -e Handelsgesellschaft f -, -en javno trgovačko društvo; eine -e Hand haben biti darežljiv

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > offen

См. также в других словарях:

  • gláva — e stil. é ž, rod. mn. gláv (á) 1. del človeškega ali živalskega telesa, v katerem so osrednji živčni centri in nekatera čutila: glava ga boli; glava mu je klonila, omahnila na prsi; dvigne glavo in ga bistro pogleda; z dlanmi podpreti glavo;… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • bistar — bȉstar prid. <odr. trī> DEFINICIJA 1. kojemu je svojstvo da se kroz njega vidi, da bude proziran (o tekućini) [bistra rakija; bistar kao suza vrlo bistar (o tekućini)], opr. mutan 2. koji je vedar [bistro nebo]; blistav, jasan 3. pren. koji …   Hrvatski jezični portal

  • lȗmen — m 1. {{001f}}fiz. SI izvedena jedinica svjetlosnog toka (simbol lm); svjetlosni tok točkastog izvora intenziteta jedne kandele (cd) u prostorni kut od jednog prostornog radijana (lm = cd{{tag1=0}}⋅{{/tag1}}sr) 2. {{001f}}anat. prostor unutar… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • lumen — lȗmen m DEFINICIJA 1. fiz. SI izvedena jedinica svjetlosnog toka (simbol lm), svjetlosni tok točkastog izvora intenziteta jedne kandele (cd) u prostorni kut od jednog prostornog radijana (lm = cd·sr) 2. anat. prostor unutar organa cjevasta ili… …   Hrvatski jezični portal

  • List of mountains in Serbia — This is the full list of mountains in Serbia (including Kosovo).[a] Most of Serbia is covered with low and medium high mountains. Mountains in central, western and southwestern Serbia belong to the Dinarides range, while the Carpates, Balkan… …   Wikipedia

  • List of mountains in the Republic of Macedonia — Landscape of Mount Korab …   Wikipedia

  • Denes nad Makedonija — Денес Над Македонија English: Today Over Macedonia National anthem of …   Wikipedia

  • Danail Nikolaew — Danail Zonew Nikolaew (auch Danail Tsonev Nikolaev, oder Danail Zoneff Nikolaeff und geschrieben, bulgarisch Данаил Цонев Николаев, * 30. Dezember 1852 in Bolgrad, heute in der Ukraine; † 29. August …   Deutsch Wikipedia

  • glávica — e ž (á) nav. ekspr. manjšalnica od glava: otrok je položil glavico mami v naročje; drobna glavica; glavica ga boli / glavico ji je zmešal / to je (bistra) glavica bister, nadarjen človek / lutkovna glavica / rože so obračale glavice proti soncu ∙ …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»